سید عباس صالحی در جدیدترین توئیت خود با تسلیت درگذشت نجف دریابندری نوشت: بخشی از مانایی و پویایی زبان پارسی در دوره معاصر، مدیون او و امثال اوست.
به گزارش سایت خبری و تحلیلی «موسیقی ایرانیان» و به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در متن توئیت سید عباس صالحی آمده است:
«نجف دریابندری از نسل مترجمان مؤلف بود. او برگردان نمیکرد بلکه زبان تازهای را در افق متن میآفرید. بخشی از مانایی و پویایی زبان پارسی در دوره معاصر، مدیون او و چونان اوست.
یادش گرامی»
نجف دریابندری، مترجم و نویسنده پیشکسوت کشورمان، برگردان آثار ادبی بزرگ جهان به فارسی از جمله «وداع با اسلحه» اثر ارنست همینگوی، «هاکلبری فین» نوشته مارک تواین، «پیامبر و دیوانه» از جبران خلیل جبران و … را در کارنامه خود داشت. «کتاب مستطاب آشپزی، از سیر تا پیاز» هم که او با همکاری همسر هنرمندش (فهیمه راستکار) تالیف کرد، بارها تجدید چاپ شده است.
نجف دریابندری، صبح امروز (دوشنبه ۱۵ اردیبهشت) در سن ۹۱ سالگی درگذشت.
پیکر نجف دریابندری در کنار همسرش (فهیمه راستکار) در بهشت سکینه کرج به خاک سپرده خواهد شد.
دیدگاهتان را بنویسید