×
×

مصباح قمصری: بودن اسم یک ایرانی در تیتراژ فیلم عربی، برایشان بسیار افتخار آمیز است

  • کد نوشته: 58643
  • 31 مرداد 1393
  • ۰
  • چندی پیش خبر همکاری ستار اورکی و مصباح قمصری با تلویزیون کشورهای عربی، توجه برخی رسانه ها را به خود جلب کرد. این همکاری برای اولین بار نبوده و این زوج هنری، پیش از این نیز در موسیقی فیلم های متعدد و موفقی همکاری داشته اند.
    +حضور ما بیشتر جنبه ی سفارت از کشوری دارد که به مراتب، سینمای حرفه ای تری دارد

    مصباح قمصری: بودن اسم یک ایرانی در تیتراژ فیلم عربی، برایشان بسیار افتخار آمیز است
  • مصباح قمصری، ستار اورکی و محمد اصفهانی

    مصباح قمصری، ستار اورکی و محمد اصفهانی

    موسیقی ایرانیان – لاله جهانشاهی: چندی پیش خبر همکاری ستار اورکی ومصباح قمصری با تلویزیون کشورهای عربی، توجه برخی رسانه ها را به خود جلب کرد. این همکاری برای اولین بار نبوده و این زوج هنری، پیش از این نیز در موسیقی فیلم های متعدد و موفقی همکاری داشته اند.

    به گزارش خبرنگار موسیقی ایرانیان، همکاری مصباح قمصری و ستار اورکی از حدود هفت سال پیش آغاز شده و تا به امروز فیلم‌های بسیاری را در پرونده هنری و حرفه ای خود دارند که از آن جمله می توان به فیلم هایی چون «استرداد»، «جدایی نادر از سیمین»، «دربند»، «پنج ستاره» و سریال‌هایی همچون «سالهای مشروطه» و «ستایش» اشاره کرد. لازم به ذکر است ستار اورکی در این سالها یکی از پرکارترین آهنگسازان سینمای ایران بوده است. سریال «باب المراد» به کارگردانی فهد میری سریالیست که به تازگی از تلویزیون کشورهای کویت، امارات، بحرین، عراق و مصر پخش می شود و منتقدان سینما و موسیقی این کشورها، موسیقی را یکی از نقاط قوت این سریال می دانند. همینطور خوانندگی «محمد اصفهانی» در تیتراژ این برنامه از استقبال خوبی برخوردار بوده است.

    مصباح قمصری با اشاره به این موضوع، در گفتگو با خبرنگار موسیقی ایرانیان عنوان کرد: «ستار اورکی علاوه بر همکار، نقش برادر بزرگتر را برای من دارد. ایشان هنرمندی کم حاشیه و اخلاق مدار است که این خصوصیات در کنار توانایی های بالای حرفه ایشان، همکاریمان را برای من بسیار لذتبخش می کند. ما تا امروز حدود هفتاد فیلم و سریال را با هم کار کرده ایم که «باب المراد» یکی از این سریالها می باشد. تیتراژ این مجموعه ی تلویزیونی با صدای محمد اصفهانی به زبان عربی خوانده شده و در بین مردم این کشور ها با استقبال خوبی مواجه شد.»

    این آهنگساز درباره ی ادامه ی همکاری با سینمای کشورهای عربی افزود: « در سینمای عرب، تصویر و موسیقی مکمل هم هستند و بواسطه ی ضعف اعراب در پرداخت تصویر، از موسیقی ما بیشتر کمک می خواهند تا همکاری و بطور کلی بودن اسم یک ایرانی در تیتراژ فیلم عربی، برایشان بسیار افتخار آمیز است. حضور ما بیشتر جنبه ی سفارت از کشوری دارد که به مراتب، سینمای حرفه ای تری دارد. امیدوارم سفرای خوبی باشم.»

       

    مطالب مرتبط

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *