زبانی که نیاز به ترجمه ندارد

  • کد خبر : 181797
  • ۲۷ خرداد ۱۳۹۷ - ۸:۵۳

مینا آتشی: گفت‌وگو با تعدادی از تماشاگران روسی شرکت‌کننده در اجرای ارکستر سمفونیک تهران در شهر سن ‌پترزبورگ بار دیگر این مسئله را ثابت می‌کند که با موسیقی به‌راحتی می‌شود با دیگران ارتباط برقرار کرد، بدون اینکه لزوماً زبان یکدیگر را بلد باشیم. اگر بخواهیم در یک جمله شهر سنت پترزبورگ را توصیف کنیم باید […]

مینا آتشی: گفت‌وگو با تعدادی از تماشاگران روسی شرکت‌کننده در اجرای ارکستر سمفونیک تهران در شهر سن ‌پترزبورگ بار دیگر این مسئله را ثابت می‌کند که با موسیقی به‌راحتی می‌شود با دیگران ارتباط برقرار کرد، بدون اینکه لزوماً زبان یکدیگر را بلد باشیم.

اگر بخواهیم در یک جمله شهر سنت پترزبورگ را توصیف کنیم باید بگوییم که نیمی از تاریخ روسیه در این شهر روایت شده است. مردم این شهر همان‌طور که در تاریخ قدمت طولانی دارند در هنر و فرهنگ نیز این قدمت را حفظ کرده‌اند، به‌طوری که در کتاب‌خوانی رتبه دوم را دارند و در مبحث هنر نیز سابقه طولانی داشته و احترام زیادی برای تمام رشته‌های هنری قائل هستند.

موسیقی و بخصوص موسیقی کلاسیک یکی از هنرهاست که در سن ‌پترزبورگ طرفداران زیادی دارد. این اشتیاق از تعداد سالن‌های کنسرت این شهر که بیش از ۱۰۰ سالن است، کاملاً مشخص و قابل تأمل است.

سالن آکادمی فیلارمونی سنت پترزبورگ یکی از قدیمی‌ترین سالن‌های سن ‌پترزبورگ است که قدمت آن به بیش از ۲۰۰ سال می‌رسد. ارکستر سمفونیک تهران پنجشنبه پیش همزمان با آغاز جام جهانی فوتبال در روسیه در این سالن اجرای باشکوهی داشت و این اجرا میزبانان تعداد زیادی از تماشاگران روسی بود. با سه تن از مهمانان این کنسرت درباره شرکت در اجرا صحبت کردیم:

ماکسیم ۴۱ ساله است. و شغل دولتی دارد. او در کنار کار خود به شکل جدی موسیقی کلاسیک را دنبال می‌کند و از طرفداران پروپاقرص این رشته است. ماکسیم کاملاً اتفاقی به کنسرت ارکستر سمفونیک تهران آمد. او درباره حضورش در این اجرا به خبرنگار هنرآنلاین، این‌طور توضیح می‌دهد: من موسیقی کلاسیک را عاشقانه دوست دارم و همیشه به‌طور جدی آن را دنبال کرده‌ام. خودم دوست داشتم یکی از سازهای این ژانر را یاد بگیرم اما به خاطر مشغله فرصت آن را پیدا نکردم.

او ادامه می‌دهد: این شکل از موسیقی مخاطبان خاص خود را دارد که برای خودشان احترام زیادی قائل هستند و به خوراک گوش خود ارزش زیادی قائل هستند و در نتیجه موسیقی کلاسیک را انتخاب کرده‌اند و هیچ‌وقت از انتخابشان پشیمان نخواهند شد.

ماکسیم همچنین گفت: از محل کارم به خانه می‌رفتم که خیلی اتفاقی با پوستر کار روبه‌رو شدم. با شنیدن نام ایران هم متعجب شدم و هم برایم جذابیت پیدا کرد تا از نزدیک این کار را دنبال کنم، من هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم ایران موسیقی داشته و بانوان بتوانند ساز بنوازند.

این شهروند روسی اضافه می‌کند: این کنجکاوی من را به سالن کشانید و باعث شد از این به بعد به‌طور جدی موسیقی ایران را دنبال کنم، به نظرم جزو بهترین موسیقی‌هایی بود که تا به امروز شنیده‌ام. این موسیقی به من آرامش داد و خاطراتم را زنده کرد. خیلی دوست دارم به ایران سفر کنم و اگر روزی چنین شانسی پیدا کنم حتماً برای اجراهای این ارکستر بلیت تهیه خواهم کرد.

ماریا و صوفیا ۷۳ و ۷۵ ساله دو خواهر روس از دیگر حضار این اجرا بودند. صوفیا بازنشسته شده و خانه‌نشین است، اما می‌گوید: شاید در این سن و سال همه منتظر مرگ خود باشند و کمتر به خود بپردازند، اما من این‌طور نیستم و همیشه برای خوراک روحم نیز اهمیت قائل هستم، به همین خاطر موسیقی کلاسیک را پیگیری کردم و همیشه علایق اصلی من به‌حساب می‌آیند.

اوا ادامه می‌دهد: کم و بیش با موسیقی ایران از طریق دختر کوچکم آشنایی و تعریف ذهنی داشتم. دخترم برای این کنسرت برای من و خواهرم دو بلیت گرفت که ما با کمال میل پذیرفتیم.

او تأکید می‌کند: موسیقی ایرانی اصالت خاص خودش را دارد که قابل ستایش است. واقعاً امروز به آن چیزی که در آثار ایرانی به دنبال بودم دست یافته‌ام.

ماریا نیز درباره این کنسرت می‌گوید: اجرای ارکستر سمفونیک تهران باورنکردنی بود. نکته مهم این است ایرانی‌ها از این موسیقی حمایت و به آن توجه کنند تا بتواند رشد زیاد داشته باشد، در غیر این صورت امکان ادامه زندگی و حیات یک ارکستر وجود ندارد.

او با اشاره به این که در روسیه سالن‌های کنسرت توسط شهرداری و دولت اداره می‌شود، ادامه می‌دهد: اکثر سالن‌ها عمر زیادی از روی آن گذشته و قدیمی هستند، اما همچنان محبوب هستند. دولت مبلغی برای مرمت و از بین نبردن ظاهر ساختمان صرف می‌کند و دست به داخل آن نمی‌زند، به‌طور کلی دولت ترویج‌دهنده هنر در کشور است.

این زن خانه دارد همچنین می‌گوید: خیلی خوشحالم که از طریق دختر خواهرم برای این اجرا بلیت تهیه کردم و از این اتفاق کاملاً راضی هستم. موسیقی تنها زبانی است که نیاز به ترجمه ندارد و به‌راحتی می‌شود با استفاده از این هنر با یکدیگر ارتباط برقرار کرد، بدون اینکه زبان دیگری را بلد باشید.

ارکسترهای سمفونیک تهران  اجرای بعدی خود را روز یکشنبه ۲۷ خردادماه در مسکو روی صحنه خواهد برد. در این کنسرت‌ها که تعدادی از اعضای ارکستر ملی ایران نیز آن را همراهی می‌کنند، ضمن اجرای چند قطعه موسیقی کلاسیک، چند قطعه بی‌کلام و با کلام ایرانی از جمله سرود تیم ملی ایران در جام جهانی به آهنگسازی بابک زرین و خوانندگی سالار عقیلی نیز اجرا می‌شود.

منبع: هنرآنلاین
لینک کوتاه : https://musiceiranian.ir/?p=181797

    برچسب ها

    مطالب مرتبط با این خبر

    ثبت دیدگاه

    مجموع دیدگاهها : 0در انتظار بررسی : 0انتشار یافته : ۰
    قوانین ارسال دیدگاه
    • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
    • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
    • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.